L’altra che danza : traduzione di Leonarda Oliveri.

Giovanni Tranchida editore Aprile 2010
lundi 15 février 2010
popularité : 12%

Catalogo Giovanni Tranchida editore Aprile 2010
Novità

Suzanne Dracius
L’altra che danza nella traduzione di Leonarda Oliveri

AUTORE Suzanne Dracius
TITOLO L’altra che danza
COLLANA Narratori 5
PAGINE 272
FORMATO 21x14
ISBN (13) 978-88-8003-335-6
PREZZO 16,00 euro
LEGATURA Filo refe
FINITURA Brossura con alette
plastificata opaca
Artist Illustrator Marco Ceruti

L’altra che danza di Suzanne Dracius - Per acquisti on line : cliccare qui

« Sebbene lei stessa sia restia ad ammetterlo, Suzanne Dracius è diventata una delle voci femminili più importanti della Martinica... riesce a brillare
nel panorama di una lunga tradizione letteraria e soprattutto in quella antillana… la sua scrittura è costantemente pervasa dall’umorismo. »
JEAN-PIERRE PIRIOU, THE FRENCH REVIEW, USA.

L’altra che danza è il romanzo dell’universo meticcio, che si svela dallo sguardo di due sorelle, Rehvana e Matildana ; l’una dai tratti quasi occidentali che lotta
per far spiccare la propria negritudine, l’altra che vive con naturalezza le tracce delle proprie origini africane.
Tra loro l’innocenza della piccola Aganila, spettatrice silenziosa sulla quale si concentrano i desideri e le aspettative di tutti.
Suzanne Dracius racconta una storia di intolleranza razziale al contrario : etica ed estetica di una cultura non possono essere modellate nei salotti e nelle accademie in cui si finge di non vedere il nero della pelle e la memoria primitiva che esso occulta e protegge. Il sogno ostinato di Rehvana è allora il tentativo di un ritorno ai primordi, all’ascolto della natura che ha impresso la propria potenza nell’orgoglio e nei ricci ribelli della sua gente.
In un costante andirivieni tra Parigi e Martinica si incontrano tanti personaggi diversi, ognuno a suo modo caratterizzato da un infantile e quasi tenero
estremismo difficile da estirpare. Rehvana è alla ricerca di un’identità che, tuttavia, sente essere ben lontana dal modo di vivere di tutti i personaggi con cui entra in contatto.
Anche la Martinica, approdo leggendario degli antenati in catene, restituisce una realtà molto diversa da quella decantata nei racconti degli esuli. Un turbine di profumi, sapori e riti magici lascerà emergere poco a poco come sia impossibile celebrare alcuna genesi senza prima risolvere la distanza dal proprio sangue, da Matildana, l’altra, sorella inflessibile che potrebbe diventare vera incarnazione di Madre Africa e della sua danza vitale.

Poetessa, drammaturga e narratrice, SUZANNE DRACIUS (Fort-de-France, 1951) ha diviso la sua vita fra la Martinica e Parigi. Laureata in Lettere
Classiche alla Sorbona, ha insegnato a Parigi, in Martinica e negli Stati Uniti.
Rivelazione letteraria grazie al romanzo L’altra che danza, finalista al Prix du Premier Roman 1989, il suo corpus include due poemi in creolo con traduzione francese e una raccolta di racconti. Le sue opere sono tradotte in più lingue e studiate nelle università di tutto il mondo.

Il romanzo dell’universo meticcio, che si svela dallo sguardo di due sorelle ; l’una dai tratti quasi occidentali che lotta per far spiccare la propria negritudine, l’altra che vive con naturalezza le tracce delle proprie origini africane.
Suzanne Dracius, « Una delle voci femminili più importanti della Martinica », racconta una storia di intolleranza razziale al contrario : etica ed estetica di una cultura non possono essere modellate fingendo di non vedere il nero della pelle e la memoria primitiva che esso occulta e protegge.
Tra Parigi e Martinica Rehvana è alla ricerca di un’identità che sente essere lontana dal modo di vivere dei personaggi con cui entra in contatto, e l’isola, approdo degli antenati in catene, restituisce una realtà molto diversa da quella decantata nei racconti degli esuli. Un turbine di profumi, sapori e riti magici lascerà emergere poco a poco come sia impossibile celebrare alcuna genesi senza prima risolvere la distanza dal proprio sangue, da Matildana, l’altra, sorella inflessibile che potrebbe diventare vera incarnazione dell’Africa e della sua danza vitale.

Traduzione dal franco-martinicano di Leonarda Oliveri, Premio di traduzione sezione narrativa Le mie parole altrui.

L’ altra che danza è un libro di Dracius Suzanne pubblicato da Tranchida nella collana Narratori

– Cliccare qui : L’ altra che danza - Dracius Suzanne - Libro - IBS - Giovanni Tranchida Editore - Narratori

– L’altra che danza di Suzanne Dracius - Facebook

– Una gran donna resta sempre una gran donna. Cappello !
Giovanni Tranchida, editore